G.F. HÄNDEL: ISRAEL IN EGYPT (KERESZTMETSZET) 2026.04.19.Pozsonyi út
G.F. HÄNDEL: ISRAEL IN EGYPT (KERESZTMETSZET)
KÖZREMŰKÖDÖK:
AD LIBITUM KÓRUS (BAJA), karnagy: Pethőné Kővári Andrea
ERKEL FERENC VEGYESKAK (BUDAPEST), karnagy: Dr.Cseri Zsófia és Vizi István
HANDEL KAMARAZENEKAR. koncertmester: Draskóczy Eszter
Énekes szólisták:
VÁMOS EMMA (MEZZO SZOPRÁN), MAY ZOLTÁN (BASSZUS),
NAJBAUER LÓRÁNT (BARITON). OROSZ BALÁZS (TENOR)
Vezényel: CSERI ZSÓFIA
SZÖVEGKÖNYV MAGYARUL:
No. 1 Symphony (zenekari bevezető)
No.2 (kórus)
Gyászolnak lzráel fiai és keserűek, az egész nép sóhajtozik és földre hajtják fejüket.
Recitativo
És új király lett Egyiptomban, aki nem ismerte Józsefet. Akkor az Úr elküldte Mózest, az ő szolgáját és Áront, akit kiválasztott. És ők elvégezték Isten jeleit és csodáit a Khám földjén lakók között. Isten a vizeiket vérré változtatta.
No.15 (kórus)
Az egyiptomiak undorodtak attól, hogy a folyó vizéből igyanak, mert az Úr vizeiket vérré változtatta.
No.16 (alt ária)
Földjük békáktól hemzsegett, még a király termeiben is. Barmaikat dögvész pusztította el. Hólyagos fekély támadt meg embert és állatot.
No.17 (kórus)
Szólt az ÚR, és legyek meg tetvek támadtak egész földjükön.
Szólt az ÚR, és megszámlálhatatlan mennyiségű sáska jelent meg, akik felemésztették minden gyümölcsüket.
No.18 (kórus)
Eső gyanánt jégesőt bocsátott rájuk. Jég és tűz egymást érte, így pusztítva végig földjüket.
No.19 (kórus)
Sűrű sötétséget bocsátott az egész földre, szinte tapintható sötétséget.
No.20 (kórus)
Minden elsőszülöttet megölt földjükön. Erejüknek minden zsengéjét.
io.35 (alt - tenor duett)
Kegyelmeddel vezérled megváltott népedet, Uram! Hatalmaddal viszed be szent lakóhelyedre.
lo.2l(kórus)
Az ő népét pedig nyájként terelgette előre, és kiszabadította őket. Ezüsttel és arannyal hozta ki őket, és egy sem volt beteges közülük.
io.32 (tenor ária)
Az ellenség ezt mondta: űzöm, utolérem őket, zsákmányt asztal>., bosszút állok rajtuk! Kirántom kardom és kiírtam őket.
io.23 (kórus)
Mózes kinyújtotta kezét a Vörös-tenger felé, és szárazzá tette azt. Mint vadonon, úgy vezette őket a mélyen át. A vizek pedig elborították ellenségeiket, és egy sem maradt meg közülük.
io.24 (kórus)
Látta lzráel azt a nagy csodát, melyet az Úr cselekedett Egyiptomban: é;s félte a nép az Urat. És hittek az Úrnak és Mózesnek, az ő szolgá jának.
io.28 (basszus duett)
Vitéz harcos az Úr, Jehova az Ö neve. 1\ fárélónal\ szekereit 2s se regét tengerbe vetette, s válogatott harcosai mind belefulladtak a Vörös-tengerbe.
io.33 (szoprán ária)
Leheltél leheleteddel, s elborította őket a tenger: elmerültek, mint az ólom a nagy vizekben.
io.38 (kórus)
Az Úr uralkodik örökkön-örökké!
{ecitativo
Mert bementek a fáraó lovai, szekerei és lovasai a tengerbe, és az úr visszafordította rájuk a tenger vizét. Izráel pedig szárazon ment át a tenger közepén. Az úr uralkodik örökkön-örökké!
{ecitativo
Akkor Mirjam prófétaasszony, Áronnak nénje dobot vett kezébe, és utána ment minden asszony dobolva és táncolva. Ezt mondta nekik Mirjam:
io.39 (szoprán szóló és kórus)
Énekeijetekaz úrnak,mert fenséges Ó! Az úruralkodikörökkön-örökké1 Lovat lovasával a tengerbe vetett. Éneklek az úrnak, mert fenséges őr
Add Your Comments